miércoles, 30 de julio de 2014

Claves de la traducción del sector textil

En la actualidad, son numerosas las empresas, organizaciones e iniciativas particulares dedicadas al sector de la moda y la industria textil. Este hecho ha generado que se trate de un ámbito en crecimiento, que se ve afectado por las normas de la globalización y la economía internacional. 

claves de la traducción sector textil




Por ello, se hace necesario que las iniciativas dedicadas a la moda y al textil generen contenidos en torno a ellas en diferentes idiomas, puesto que gran parte de su público objetivo es internacional. Esta situación genera un potencial de negocio indudable, que es especialmente perceptible en lo que respecta a las exportaciones de dichos productos y servicios. 

Sin embargo, para que ambos objetivos se lleven a cabo y, por tanto, se materialicen, es necesario confeccionar una planificación en todos los aspectos referidos a la traducción de dichos productos y servicios. 

Comenzando por la temática relacionada con la normativa internacional del textil, así como la traducción de contratos y documentos relacionados con los negocios de este sector. Para ello, se hace necesario contar con el apoyo de profesionales dedicados a la traducción profesional, que generen garantías de éxito. 

Asimismo, es imprescindible tener en cuenta que la traducción del sector textil y de la moda incorpora un vocabulario específico y propio, por lo que tener el apoyo de traductores especializados en dicha materia constituye un paso adelante para dotar de un plus de calidad y valor añadido a dichas marcas

Tallas, prendas, accesorios. Todos ellos tendrán que ser traducidos de manera coherente en cada uno de los países de destino e idiomas en los que vayan a ser exportados y posteriormente comprados y utilizados. 

De igual manera, toda empresa del ámbito del textil debe contar con un servicio de traducción específico de sus acciones de marketing y publicidad, en el que folletos, página web corporativa y cualquier iniciativa de estas características estén traducidos al idioma de destino de dicho negocio. 

Estas claves benefician la imagen de la empresa y productos exportadores en los países de destino para lo cual se hace necesario contar con un equipo de traductores profesionales que garanticen la calidad de todos los trabajos traducidos. Unos servicios y características que forman parte del equipo de profesionales que componen Alphatrad.

No hay comentarios:

Publicar un comentario