jueves, 19 de marzo de 2015

Bilbao, una capital donde la traducción es imprescindible

Se trata de una de las ciudades más cosmopolitas de España y prueba de ello es la gran cantidad de turistas que recibe cada año. Hablamos de Bilbao, una ciudad que en las últimas décadas se ha transformado para ofrecer a sus habitantes y visitantes los mejores atractivos del mundo.

bilbao capital donde la traducción es imprescindible




Así, hablamos de una ciudad en la que la gastronomía es un potencial al alza y donde se pueden degustar magníficas comidas, que van desde lo más pequeño y sus típicos pinchos, de los que existen una amplia variedad, hasta los restaurantes de más calidad y varias estrellas Michelín.

Del mismo modo, si la ciudad cuenta con un atractivo culinario importante todo lo relativo a la cultura no se queda atrás. Y es que esta localidad congrega uno de los espacios de arte contemporáneos más famosos del mundo, el museo Guggenheim, que cada año recibe más visitas y en el que se pueden localizar algunos de los fondos de arte más importantes del mundo y de la historia.

Este importante museo, asimismo, se destaca por el físico de su edificio y de su entorno, que es digno de visitar tranquilamente, ya sea una mañana o una tarde. Del mismo modo, también funciona como gancho a la hora de atraer otras actividades culturales, como conciertos y eventos de cine, televisión y teatro.

De ahí que la vida cultural bilbaína sea completa y llame la atención de cada vez más personas. Y de ahí que Bilbao se haya convertido en una ciudad donde la traducción requiera un trato especial. Ello se debe a las argumentaciones que anteriormente hemos citado y a su importancia para el sector turístico y empresarial de la ciudad.

En este sentido, es importante que los integrantes de este sector cuenten con la traducción en distintos idiomas para dar a conocer las bondades de la ciudad y así conseguir que sean más los visitantes que llegan a la misma.


Pero la importancia de la traducción en esta ciudad no acaba aquí, pues se trata de un espacio perteneciente a una comunidad autónoma en la queexiste una lengua coficial como es el euskera y requiere ser traducida para múltiples funciones, especialmente las de carácter oficial y administrativo. De ahí que la traducción y el trabajo del traductor profesional sean dos indicadores fundamentales para triunfar en esta ciudad. Lo demás, lo hace ella sola.

No hay comentarios:

Publicar un comentario