Mostrando entradas con la etiqueta traducción especializada. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta traducción especializada. Mostrar todas las entradas

miércoles, 17 de enero de 2018

Glosario de la traducción de la crisis económica

Glosario de la traducción de la crisis económica


Desde 2008, fecha que dio comienzo a la crisis económica-financiera de carácter internacional, es extenso el vocabulario que se ha generado en torno a ella. El mismo, en el caso de los servicios de traducción, también se ha visto afectado. En este texto nos referiremos a alguno de los términos más extendidos durante este tiempo y nos detendremos en un idioma concreto: el inglés.

Terminologia de la Crisi Economica

jueves, 14 de septiembre de 2017

Reglas básicas para conseguir una buena Traducción Técnica

Reglas básicas para conseguir una buena traducción técnica


Las traducciones técnicas, derivadas de campos tan específicos como la química, la física, la farmacia o la medicina requieren un conocimiento añadido por parte del profesional que las lleva a cabo. En esta línea, entender el mensaje es fundamental, por lo que el traductor debe llevar a cabo una serie de reglas básicas para conseguir una traducción técnica fiel, rigurosa y precisa.

servicio de traducción tecnica

lunes, 2 de junio de 2014

Aspectos fundamentales de la traducción jurídica



Aspectos fundamentales de la traducción jurídica
La traducción cumple muchas funciones y una de las más destacadas se encuentra en el sector jurídico. Esta ubicación exige que al trabajo del traductor un alto grado de especialización, ya que genera un alto volumen de la demanda total existente en el mercado.

traducciones juridicas - legales