A su llegada al
aeropuerto para disfrutar de unas vacaciones largamente esperadas, lo primero
que muchos viajeros tienen que hacer es acudir a recoger su vehículo de
alquiler.
Aunque la mayoría
de ellos ya lo habrán organizado todo antes de su partida, la entrega de las
llaves en el lugar de destino incluirá un paquete de documentación, como por
ejemplo la cobertura del seguro y los formularios a rellenar en caso de
accidente. Sin embargo, para quienes desconozcan el idioma local esta
documentación carece realmente de utilidad, ya que no les es posible
entenderla. En la mayoría de los casos la guardarán en la guantera sin más, encogiéndose
de hombros y confiando en que no sea necesario tener que utilizarla.
Iniciando unas vacaciones al sol
Llegar a un país
diferente, orientarse con más o menos dificultades por la terminal de llegadas
y buscar el mostrador en el que recoger el coche de alquiler; todo ello forma
parte del nerviosismo y la excitación del comienzo de las vacaciones. Y si
además se desconoce el idioma local, aumenta la sensación de estar en un lugar
exótico en el que hay mucho por descubrir.
Para conducir por
las carreteras de otro país se requiere una mayor concentración y conocer una legislación
y unas normas de tráfico una con las que
no se está familiarizado. En este sentido la cobertura del seguro y la
situación jurídica en caso de accidente son un aspecto esencial. Aunque las
empresas de alquiler siempre facilitan una gran cantidad de documentación para informar
de las condiciones de la cobertura y la responsabilidad del conductor, el hecho
de no entenderla por estar escrita en un idioma desconocido podría arruinar las
vacaciones si sucede algún percance mientras se está en posesión del vehículo.
La traducción de
la documentación es por lo tanto algo esencial. Si el vehículo resulta dañado,
el conductor tiene que saber a quién debe llamar, qué datos e información debe
notificar exactamente y cuál es el procedimiento a seguir en lo relativo a la
fianza y las reclamaciones del seguro subsiguientes.
El papel de la empresa de traducción
Una empresa de traducción profesional puede
crear documentación para las empresas de alquiler de vehículos en cualquier idioma.
Utilizará la terminología
jurídica correcta y replicará los documentos originales con precisión. Gracias a ello, los
clientes se sentirán más tranquilos y seguros con el vehículo de alquiler y
será más probable que acudan de nuevo a esa empresa en el futuro, ya que saben
que podrán entender todos los detalles y pormenores de la transacción.
No hay comentarios:
Publicar un comentario