Los periodistas cuentan con una serie de herramientas y técnicas
que determinan su trabajo y condicionan su estilo narrativo. A la hora de
escribir noticias, por ejemplo, priman la claridad, la brevedad y la sencillez,
ya que es un género que busca informar de forma inmediata.
¿Cómo conseguir que
el estilo informativo no se pierda en la traducción? Los traductores
especializados en información periodística suelen tener estas herramientas en
cuenta para garantizar que su trabajo facilite la rápida difusión de la
información.
Las 6W y la pirámide invertida
Una noticia
informativa busca dar respuesta a 6 preguntas: qué, quién, cuándo, dónde, cómo
y por qué (regla conocida como “las 6 W” por el inglés what, who, when, where, why -y la excepción: how). Los profesionales de la información consideran que éstas son
las 6 preguntas clave que toda noticia debe responder para ofrecer información
completa sobre un hecho.
Para conseguir
claridad y permitir al lector hacer una lectura rápida y efectiva, los
periodistas redactan las noticias siguiendo la técnica de la pirámide
invertida. Ésta consiste en escribir en primer lugar lo más importante y dejar
los datos de menor relevancia para el final. Para facilitar la comprensión, las
noticias cuentan además con un titular y una entradilla.
Libro de estilo
Los libros de estilo son manuales que buscan dar
uniformidad en el estilo de la información que ofrece cada medio. Determinan el
uso de cuestiones tipográficas, términos que pueden resultar confusos o dar
lugar a controversia, préstamos de otras lenguas, etc. Además, incluyen
información sobre el diseño y cuestiones de tipo ético y deontológico. Son
guías muy valiosas para los redactores, ya que les ayudan a definir su estilo y
a resolver dudas de tipo lingüístico, tipográfico, de contenido, etc.
Los libros de estilo, la regla de las 6W y la
técnica de la pirámide invertida son herramientas propias del trabajo
periodístico que pueden resultar muy útiles para los traductores, a la hora de
conseguir que las traducciones de las noticias mantengan su particular tono
informativo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario